that’s the flipside equivalent of “The Man in the Iron Mask”Īnd. “No no, it’s not really funny but Zan is speaking Chinese with a Swedish accent and Jayna sounds like she’s from Mexico. So you ask your waitress to translate the funny part for you and she responds. The waitresses at the restaurant are all laughing hysterically and it’s killing you because you are obviously missing the best bits of the episode. You might simply say I have to go now, pip-pip but you might also say the phrase pip-pip, cheerio Though it’s clearly related to the previous term, it is also slightly different in origin. There are a couple of ways this one might be used. The Wondertwins are standing in the Hall of Justice arguing over who is going to the go rescue the girl scouts from the abandoned coal mine but you can’t understand a word because Zan and Jayna are speaking Chinese. Following on from that, we also have pip-pip. You’re watching the Super Friends at a Chinese restaurant (stick with me). roughly 99.7% of the global population thinks you talk funny (higher if you’re from Texas). ĭoesn’t matter who you or how standard and proper you think your speech is. If you’re from the States what personality is attached to a. Accent stereotypes are not just international Misplaced accents (accents that don’t line up with our stereotype) are confusing and funny.Ĥ.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |